スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

KUSO遊戲實況PLAY



這真是一首好曲子!!!
真的很好我絕對不是因為他用了我的素材才推他的(你再掰啊)

以一場KUSO遊戲的實況PLAY帶出生活實感他寫的真好!
我看到PV實在太爽了還差點去作他歌詞的中文翻譯…糟糕說溜嘴,不是那樣,
是他曲子真的做得很好所以我才想翻的這是真的!←(你除了他很好以外是沒別的話可以說了嗎)

雖然有很多句子不大明白!不過反正我翻都翻了,就貼一下肯定出包的粗糙歌詞翻譯吧!
=================

曲名/「KUSO遊戲實況PLAY」 作者/おにゅうP

各位-大家-你們好~
今天我想來玩看看這款KUSO遊戲所以 請多多指教了~

首先在一開始的城鎮 弄齊裝備吧
但是物價太高了 什麼都買不到哪
為了掙錢 出去找怪打
體力太低 被打一下我立刻就滴穩滴穩~(模仿洛克人死翹翹時的音效)

遊戲系統是KUSO風格 連雜魚小兵都無法打贏
太恐怖了 只能逃跑呀
無法前進~~~~

想向人打聽情報 而興致沖沖的接近的話
大家會通通避開我 談話什麼的根本辦不到
事件太多 錯賣道具
接下來的地圖過不去
序盤就已經完了完了要變殭屍了

遊戲故事也KUSO風格 滿滿的超展開
被他嚇得 不能動彈啊
無法前進~~~~

啊我已經累了~~可不可以按下RESET鍵?
但微薄的存款也是 無用的道具也是 龐大的遊戲時間也是
通通都會不見的啊

在暗之中 「苦難」的 實況PLAY 正進行當中
請聽我的聲音吧

這個世界是KUSO風格 滿滿的憂鬱事
我喪失動力 蹲在地上啊
無法前進~~~~

我的日常是KUSO風格 想做的事情總不順利
直到迎來HAPPY END為止 我不斷前進

說真的 為什麼會有這種遊戲呢?
算了 明天也要繼續努力
請多多指教了。

==================

其實我本來是全部照著原句翻,可是有個人很基巴的在旁邊抱怨說,照翻出來的「語氣不對」
基巴人說照翻給人的感覺完全不像唱起來時那樣輕鬆俏皮,他還吵著說要翻出那種感覺才行,
但是我怎麼翻都很不輕鬆俏皮,
後來還翻到自暴自棄連「完了完了要變殭屍了」都用上去了,
啊…這些都…請原諒我,我的日文真的不行(爆),原意我都看不大懂了,還要我翻出語氣來他實在很基巴,
那部份的日文原句是「詰んだ詰んだ」,
我猜是用來形容遊戲行進得一團糟的流行語吧。

Pagination

Comment

矢惠

天啊對不起我竟然不先看看西米的翻譯有些句子翻得太有味道了啊!!!!!(自慚形愧)
  • URL
  • 2010/01/26 22:08
  • Edit

西米露

矢惠該不會是說完了完了要變殭屍了那句吧!!(爆)
哇咿哇咿我去看了!!!矢惠的翻譯很好很讚很好理解很易讀啊
洩洩矢惠的翻譯!!!:$

  • URL
  • 2010/01/26 22:24

矢惠

結果我有不少也參考了西米的翻譯YO!!!
不用洩!! 謝謝西米的素材帶來了這首好歌!!!:$
  • URL
  • 2010/01/26 22:34

西米露

我看了矢惠的翻譯才發現我有兩句漏寫!(補)
不過這首歌用我的素材只是湊巧吧!(爆)
  • URL
  • 2010/01/26 22:54

路人

  好歡樂的曲子
  心情變好了阿 哈哈哈
  真想看大哥版的(炸
  • URL
  • 2010/01/27 10:37

ASHE

「詰んだ詰んだ」:塞住了、卡住了
指動彈不得或謎題解不開 = 「卡關」的意思。

啊我只是個路人。
  • URL
  • 2010/01/27 16:14
  • Edit

西米露

是卡關的意思啊,洩洩解答!
耶耶大哥來實況吧~~
  • URL
  • 2010/01/28 01:49

Post Your Comment

コメント登録フォーム
公開設定

Utility

過去ログ +

2013年 01月 【1件】
2012年 10月 【4件】
2012年 08月 【1件】
2012年 05月 【2件】
2012年 03月 【1件】
2012年 01月 【1件】
2011年 11月 【2件】
2011年 10月 【1件】
2011年 06月 【3件】
2011年 04月 【1件】
2011年 03月 【1件】
2011年 02月 【1件】
2011年 01月 【2件】
2010年 12月 【1件】
2010年 11月 【5件】
2010年 08月 【10件】
2010年 07月 【10件】
2010年 06月 【7件】
2010年 05月 【3件】
2010年 04月 【1件】
2010年 03月 【4件】
2010年 02月 【3件】
2010年 01月 【4件】
2009年 12月 【4件】
2009年 11月 【9件】
2009年 10月 【9件】
2009年 09月 【17件】
2009年 08月 【16件】
2009年 07月 【20件】
2009年 06月 【10件】
2009年 05月 【14件】
2009年 04月 【12件】
2009年 03月 【25件】
2009年 02月 【12件】
2009年 01月 【13件】
2008年 12月 【21件】
2008年 11月 【20件】
2008年 10月 【14件】
2008年 09月 【19件】
2008年 08月 【7件】
2008年 05月 【3件】
2008年 04月 【15件】
2008年 03月 【18件】
2008年 02月 【16件】
2008年 01月 【9件】
2007年 12月 【15件】
2007年 11月 【10件】
2007年 10月 【11件】
2007年 09月 【5件】
2007年 08月 【8件】
2007年 07月 【12件】
2007年 06月 【3件】
2007年 02月 【1件】

ドロップダウン リンク

HSタグクラウド

検索フォーム

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。